<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0166"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 166 月光菩萨经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 166 月光菩萨经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">166</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">月光菩萨经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00551"> <charName>CBETA CHARACTER CB00551</charName> <mapping cb:dec="983591" type="PUA">U+F0227</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+7ABB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>窗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[窗/心]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0406b23" ed="T"/> <lb n="0406b24" ed="T"/> <lb ed="T" n="0406b25"/> <lb ed="T" n="0406b26"/><cb:docNumber>No. 166 [No. 153(5)]</cb:docNumber> <lb n="0406b27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说月光菩萨经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0406b28" ed="T"/> <lb ed="T" n="0406b29"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0406003" n="0406003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406003" n="0406003"/><anchor xml:id="beg0406003" n="0406003"/>西天译经<anchor xml:id="end0406003"/>三藏朝散大夫试鸿胪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406004" n="0406004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406004" n="0406004"/><anchor xml:id="beg0406004" n="0406004"/>少<anchor xml:id="end0406004"/>卿 <pb xml:id="T03.0166.0406c" n="0406c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0406c01"/>明教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406005" n="0406005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406005" n="0406005"/><anchor xml:id="beg0406005" n="0406005"/>臣<anchor xml:id="end0406005"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406006" n="0406006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406006" n="0406006"/><anchor xml:id="beg0406006" n="0406006"/>贤<anchor xml:id="end0406006"/>奉 诏译</byline> <lb ed="T" n="0406c02"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0406c0201">如是我闻：</p><p xml:id="pT03p0406c0205" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">竹林精舍</name>，与大 <lb n="0406c03" ed="T"/>苾刍众而为说法。时舍利弗，<name role="" type="person">大目犍连</name>前 <lb n="0406c04" ed="T"/>诣<persName>佛</persName>所，五体投地，礼<persName>佛</persName>足已，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb ed="T" n="0406c05"/>我等今者，不忍见<persName>佛</persName>入于圆寂，而于此时先 <lb ed="T" n="0406c06"/>入灭度。”</p><p xml:id="pT03p0406c0604" cb:place="inline">尔时众中有一苾刍，合掌向<persName>佛</persName>而 <lb ed="T" n="0406c07"/>作是言：“<persName>世尊</persName>！舍利弗、<name role="" type="person">大目犍连</name>有何因缘， <lb ed="T" n="0406c08"/>今于<persName>佛</persName>前先欲入灭？唯愿<persName>世尊</persName>为解众疑。”</p> <lb n="0406c09" ed="T"/><p xml:id="pT03p0406c0901">尔时<persName>世尊</persName>告苾刍言：“汝今谛听！吾为汝说。 <lb n="0406c10" ed="T"/>舍利弗、<name role="" type="person">大目犍连</name>贪、嗔、痴等诸漏断尽，所 <lb ed="T" n="0406c11"/>作已办，梵行已立，不受後有，非唯今日先 <lb n="0406c12" ed="T"/>欲入灭。于过去世北印度内，有一大城名 <lb n="0406c13" ed="T"/>曰贤石，长十二由旬，廣阔亦尔。彼有国王， <lb n="0406c14" ed="T"/>名为月光，寿四万岁，有天眼、宿命通，身色端 <lb ed="T" n="0406c15"/>严，诸相具足，光明照耀，如天满月；所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406007" n="0406007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406007" n="0406007"/><anchor xml:id="beg0406007" n="0406007"/>往<anchor xml:id="end0406007"/> <lb n="0406c16" ed="T"/>之处，不假灯烛日月之明，故号月光；统领 <lb n="0406c17" ed="T"/>四洲六万八千国土。时世豐熟，人民安稳， <lb n="0406c18" ed="T"/>金银珍宝、饮食衣服、象马车乘悉皆盈满。 <lb n="0406c19" ed="T"/>于城四门皆有楼阁，户牖轩<g ref="#CB00551">窗</g>，俱用众宝 <lb n="0406c20" ed="T"/>而为严饰；街巷道陌扫洒淸净，竖立幢幡 <lb ed="T" n="0406c21"/>宝盖、珍珠璎珞。复有沉香、䴲香、栴檀之香，微 <lb ed="T" n="0406c22"/>风时起，吹其香气周遍国城，车马行人不 <lb ed="T" n="0406c23"/>闻秽气。处处复有花果树木⸺多摩罗树、迦 <lb ed="T" n="0406c24"/>尼迦啰树、无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406008" n="0406008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406008" n="0406008"/><anchor xml:id="beg0406008" n="0406008"/>优<anchor xml:id="end0406008"/>树、贝多树、娑罗树、帝罗 <lb n="0406c25" ed="T"/>迦树、龙花树、末俱罗树、阿底目伽树、播咤 <lb ed="T" n="0406c26"/>罗树，繁鬱茂盛。鹦鹉舍利、迦陵频伽、俱计罗 <lb n="0406c27" ed="T"/>鸟等，于诸树间作微妙音。于城内外，流泉 <lb ed="T" n="0406c28"/>浴池常出好花⸺优钵罗花、俱母那花、奔咤 <lb ed="T" n="0406c29"/>利迦花等。如是富贵，种种莊严。”</p><p xml:id="pT03p0406c2913" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告苾刍： <pb xml:id="T03.0166.0407a" ed="T" n="0407a"/> <lb n="0407a01" ed="T"/>“尔时月光天子，于市肆街巷及城四门，堆聚 <lb ed="T" n="0407a02"/>金银珍宝、象马车乘、饮食衣服、卧具医药种种 <lb ed="T" n="0407a03"/>莊严之物，即击金鼓，告令众人：‘月光天子， <lb n="0407a04" ed="T"/>以种种财物普施一切。随意所需，求者相 <lb n="0407a05" ed="T"/>给。’尔时，<name role="" type="person">南赡部洲</name>一切众生，皆至王城，求 <lb n="0407a06" ed="T"/>其所施，无不豐足，得大富贵，无一贫乏及 <lb n="0407a07" ed="T"/>徒行者。</p><p xml:id="pT03p0407a0704" cb:place="inline">“尔时月光天子，复自思惟：‘虽诸众 <lb n="0407a08" ed="T"/>生无有贫乏，对我所用犹未齐等。’复以细妙 <lb n="0407a09" ed="T"/>衣服、最上珍宝、头冠璎珞、卧具饮食等施 <lb n="0407a10" ed="T"/>诸众生，富贵莊严，皆如月光天子身；城邑 <lb n="0407a11" ed="T"/>宫殿、楼阁园林，种种严饰，如<name role="" type="person">忉利天</name>。</p><p xml:id="pT03p0407a1115" cb:place="inline">“有七 <lb ed="T" n="0407a12"/>十二百千那由他人，常止此城；有二千五百 <lb ed="T" n="0407a13"/>大臣，有二辅相⸺一名大月，二名持地⸺容貌 <lb n="0407a14" ed="T"/>端正，福德淳厚，智慧深远，高才博识，恒以 <lb n="0407a15" ed="T"/>十善，化诸众生。</p><p xml:id="pT03p0407a1507" cb:place="inline">“是时大月，于夜睡眠而作 <lb n="0407a16" ed="T"/>一梦：王戴天冠变黑烟色，复有鬼来就王 <lb n="0407a17" ed="T"/>头上，夺冠而去。作是梦已，忧惶惊惧，恐有 <lb n="0407a18" ed="T"/>不祥而自思惟：‘我王慈愍，惠施一切，求者 <lb n="0407a19" ed="T"/>不违。必有恶人，来乞王头。’作是念已，即用 <lb ed="T" n="0407a20"/>七宝造一宝头，如有乞者，以此代之。时持 <lb ed="T" n="0407a21"/>地辅相亦作一梦，见月光身四体分散；即 <lb n="0407a22" ed="T"/>召婆罗门占梦凶吉。婆罗门曰：‘此梦甚恶， <lb n="0407a23" ed="T"/>必有远人来乞王头。’持地闻已，悲泣感伤： <lb n="0407a24" ed="T"/>‘云何我王有斯大祸？’尔时，一万<anchor xml:id="nkr_note_add_0407a2401" n="0407a2401"/><anchor xml:id="beg0407a2401" n="0407a2401"/>二<anchor xml:id="end0407a2401"/>千五百亲 <lb n="0407a25" ed="T"/>位大臣俱作噩梦：幢幡倒地，金鼓不鸣，恩 <lb ed="T" n="0407a26"/>爱别離，悲啼哭泣。如是梦已，共相议曰：‘王 <lb n="0407a27" ed="T"/>若不吉，一切众生谁为救济？我等云何而 <lb n="0407a28" ed="T"/>得安稳？’</p><p xml:id="pT03p0407a2804" cb:place="inline">“时月光天子又告大臣：‘尽我寿命， <lb ed="T" n="0407a29"/>施于众生，不得间断。’</p><p xml:id="pT03p0407a2909" cb:place="inline">“尔时<name role="" type="person">香醉山</name>中，有大 <pb ed="T" n="0407b" xml:id="T03.0166.0407b"/> <lb ed="T" n="0407b01"/>婆罗门，名曰恶眼，聪明多智，善解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407001" n="0407001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0407001" n="0407001"/><anchor xml:id="beg0407001" n="0407001"/>技<anchor xml:id="end0407001"/>術。知 <lb n="0407b02" ed="T"/>月光天子，于城四门大开施会，击鼓宣令， <lb ed="T" n="0407b03"/>普告四方，求者供给，而无乏少。‘我今往彼， <lb ed="T" n="0407b04"/>乞于王头。’作是语已，下<name role="" type="person">香醉山</name>。山有天人， <lb n="0407b05" ed="T"/>知婆罗门来乞王头，悲痛伤歎：‘苦哉，苦哉！ <lb n="0407b06" ed="T"/>此王心怀慈愍，利乐群生；如若命终，世间 <lb n="0407b07" ed="T"/>薄祐。’作是语时，天地昏黑，日月不现，泉井 <lb ed="T" n="0407b08"/>枯漧，暴风猝起，吹沙走石，树木摧折，大地 <lb ed="T" n="0407b09"/>震动，有如是不祥之相。</p><p xml:id="pT03p0407b0910" cb:place="inline">“去城不远，有一仙 <lb n="0407b10" ed="T"/>人，身具五通，名弥湿嚩弭怛啰，与五百眷属， <lb n="0407b11" ed="T"/>常以慈愍护念众生，见此征祥，甚怀忧恼， <lb ed="T" n="0407b12"/>告摩拏嚩迦曰：‘必有灾祸临于民主，我等 <lb n="0407b13" ed="T"/>云何而为救护？’虚空中紧那罗众及诸天人， <lb n="0407b14" ed="T"/>皆悉下泪如降微雨；一切人民心怀惊怖。</p> <lb n="0407b15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0407b1501">“时恶眼婆罗门将欲至城，护城天人诣月 <lb ed="T" n="0407b16"/>光天子前：‘今有恶人，从<name role="" type="person">香醉山</name>来，怀杀害 <lb ed="T" n="0407b17"/>心，欲乞王头，不得听之。宜保爱自身，固安 <lb n="0407b18" ed="T"/>圣体。’</p><p xml:id="pT03p0407b1803" cb:place="inline">“王既闻已，心生踊跃，歎言：‘善哉！令我 <lb n="0407b19" ed="T"/>圆满檀波罗蜜。’</p><p xml:id="pT03p0407b1907" cb:place="inline">“时恶眼婆罗门即入王城， <lb ed="T" n="0407b20"/>守门天人见婆罗门神情醜恶，隔住门外， <lb n="0407b21" ed="T"/>终不放入。时月光天子知彼来至，不放入 <lb n="0407b22" ed="T"/>城，即告宰臣大月：‘有婆罗门从<name role="" type="person">香醉山</name>来， <lb ed="T" n="0407b23"/>欲见于我。令彼门司不得障碍。’</p><p xml:id="pT03p0407b2313" cb:place="inline">“大月受教 <lb ed="T" n="0407b24"/>白守门天人，即令放入。大月见已，问婆罗 <lb n="0407b25" ed="T"/>门曰：‘汝来至此，有何所求？’</p><p xml:id="pT03p0407b2511" cb:place="inline">“婆罗门言：‘我闻 <lb ed="T" n="0407b26"/>月光天子，慈愍有情设大施会，若有所求， <lb ed="T" n="0407b27"/>一切无吝。今来至此，欲乞王头。’大月告言： <lb ed="T" n="0407b28"/>‘婆罗门！王头脓血所成，终归烂壞，汝今乞 <lb n="0407b29" ed="T"/>得，有何所用？我有七宝头，复有种种金银 <pb xml:id="T03.0166.0407c" n="0407c" ed="T"/> <lb n="0407c01" ed="T"/>珍宝，俱奉施之，乃令子孙永得大富。’</p><p xml:id="pT03p0407c0115" cb:place="inline">“婆罗 <lb ed="T" n="0407c02"/>门言：‘我本乞头，非为珍宝。’</p><p xml:id="pT03p0407c0211" cb:place="inline">“时二大臣啼泣 <lb ed="T" n="0407c03"/>雨泪，悲痛忧恼：‘我等云何得免斯害？’</p><p xml:id="pT03p0407c0315" cb:place="inline">“时婆 <lb ed="T" n="0407c04"/>罗门即诣王前，见已顶礼，住立一面，合掌 <lb ed="T" n="0407c05"/>白言：‘闻王慈愍，普施一切。我今远来，只乞 <lb n="0407c06" ed="T"/>王头。愿垂慈愍，欢喜佈施。’而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0407c07"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0407c0701"><l>“‘菩萨志求无上智，</l><l>安住最勝淸净法，</l> <lb ed="T" n="0407c08"/><l>愿垂慈愍速捨头，</l><l>圆满檀度波罗蜜。’</l></lg> <lb ed="T" n="0407c09"/><p xml:id="pT03p0407c0901">“时月光天子，即起合掌而说偈言：</p> <lb n="0407c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0407c1001"><l>“‘父母所生不净身，</l><l>汝求我头欢喜捨，</l> <lb n="0407c11" ed="T"/><l>满尔本愿称心归，</l><l>令我速成菩提果。’</l></lg> <lb ed="T" n="0407c12"/><p xml:id="pT03p0407c1201">“说此偈已，白婆罗门言：‘勿嫌我头，骨髓脓 <lb ed="T" n="0407c13"/>血、皮肉相连，无有淸净，而即施之，满汝本 <lb n="0407c14" ed="T"/>愿。’</p><p xml:id="pT03p0407c1402" cb:place="inline">“时婆罗门，心大欢喜。王欲截头，即去头 <lb n="0407c15" ed="T"/>冠；是时<name role="" type="person">南赡部洲</name>，一切头冠悉皆落地，人 <lb n="0407c16" ed="T"/>各惊惶。辅相二人不忍见王捨弃身命，即 <lb n="0407c17" ed="T"/>于彼处自尽其寿；以善根力，生大梵宫。</p><p xml:id="pT03p0407c1716" cb:place="inline">“时 <lb n="0407c18" ed="T"/>菩摩夜叉，于虚空中高声唱言：‘苦哉，天子！ <lb ed="T" n="0407c19"/>今将命终。’复有百千亿人奔诣王宫，啼泣 <lb ed="T" n="0407c20"/>下泪，伤爱别離。王即说法安慰，令发道心。</p> <lb n="0407c21" ed="T"/><p xml:id="pT03p0407c2101">“婆罗门言：‘王若捨头，宜于净处。’</p><p xml:id="pT03p0407c2113" cb:place="inline">“王即告言： <lb n="0407c22" ed="T"/>‘我有一苑，名摩尼宝藏，花果茂盛，流泉浴 <lb ed="T" n="0407c23"/>池，种种莊严，最为第一。于斯捨头，汝意云 <lb ed="T" n="0407c24"/>何？’</p><p xml:id="pT03p0407c2402" cb:place="inline">“婆罗门言：‘宜速往彼。’</p><p xml:id="pT03p0407c2410" cb:place="inline">“王即携剑，往彼苑 <lb ed="T" n="0407c25"/>中，立薝蔔树下，告婆罗门言：‘我今捨头，汝 <lb n="0407c26" ed="T"/>来截之。’</p><p xml:id="pT03p0407c2604" cb:place="inline">“婆罗门曰：‘王不自断，令我持刃，非 <lb n="0407c27" ed="T"/>佈施行。’</p><p xml:id="pT03p0407c2704" cb:place="inline">“时有护苑天人见是事已，悲泣涕 <lb n="0407c28" ed="T"/>泪，告婆罗门曰：‘汝大恶人！月光天子，慈愍 <lb ed="T" n="0407c29"/>一切，普利群生。何以此处，害天子命？’</p><p xml:id="pT03p0407c2915" cb:place="inline">“王告 <pb xml:id="T03.0166.0408a" ed="T" n="0408a"/> <lb n="0408a01" ed="T"/>天人：‘莫作是言，障碍勝事。我于过去无量生 <lb n="0408a02" ed="T"/>中，为大国王，于此苑内，千度捨头，时诸天 <lb ed="T" n="0408a03"/>人，皆无障碍。昔济饿虎，捨身命等，超于慈 <lb ed="T" n="0408a04"/>氏四十劫，彼时天人，亦不障碍。汝于今日， <lb ed="T" n="0408a05"/>发随喜心，当获勝利。’</p><p xml:id="pT03p0408a0509" cb:place="inline">“月光天子复告天龙 <lb n="0408a06" ed="T"/>八部、一切贤圣：‘我今捨头，不求轮王、不求 <lb n="0408a07" ed="T"/>生天、不求魔王、不求帝释、不求梵王，为求 <lb n="0408a08" ed="T"/>无上正<persName>等正觉</persName>，令未受化者迴心受化，已受 <lb n="0408a09" ed="T"/>化者速得解脱，得解脱者圆证寂灭究竟彼 <lb ed="T" n="0408a10"/>岸。又愿命终之後，舍利如白芥子，于摩尼 <lb n="0408a11" ed="T"/>宝藏苑建一大塔，令一切众生礼拜供养、 <lb ed="T" n="0408a12"/>见闻随喜；命终之後，皆得生天，发菩提心， <lb n="0408a13" ed="T"/>出生死界。’</p><p xml:id="pT03p0408a1305" cb:place="inline">“发是愿已，婆罗门曰：‘王捨内财， <lb n="0408a14" ed="T"/>甚为稀有，于未来世，速成<persName>佛</persName>道。’作是语时， <lb ed="T" n="0408a15"/>王以首发繫无忧树枝，即执利剑自断其 <lb ed="T" n="0408a16"/>头。</p><p xml:id="pT03p0408a1602" cb:place="inline">“尔时三千大千世界六种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408001" n="0408001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408001" n="0408001"/><anchor xml:id="beg0408001" n="0408001"/>振<anchor xml:id="end0408001"/>动，于虚空 <lb ed="T" n="0408a17"/>中，天人赞言：‘善哉，善哉！今月光天子当得成 <lb ed="T" n="0408a18"/><persName>佛</persName>。’复雨优钵罗花、钵纳摩花、俱母那花、 <lb ed="T" n="0408a19"/>曼荼罗花，及沉香、䴲香、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408002" n="0408002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408002" n="0408002"/><anchor xml:id="beg0408002" n="0408002"/>旃<anchor xml:id="end0408002"/>檀之香，种种供 <lb ed="T" n="0408a20"/>养；即以<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>旃<anchor xml:id="end_1"/>檀香木，焚烧遗体，收其舍利， <lb n="0408a21" ed="T"/>于摩尼苑及四衢路各起一塔，恒时供养。 <lb ed="T" n="0408a22"/>现在未来一切众生，于此苑中，行住坐卧， <lb ed="T" n="0408a23"/>及于塔前，瞻礼供养；命终之後，生六欲天 <lb n="0408a24" ed="T"/>及梵天上。”</p><p xml:id="pT03p0408a2405" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告诸苾刍：“往昔月光天子 <lb ed="T" n="0408a25"/>者，今我身是；大月，持地二辅相者，今舍利弗， <lb n="0408a26" ed="T"/><name role="" type="person">大目犍连</name>是；恶眼婆罗门者，今提婆达多 <lb n="0408a27" ed="T"/>是。由是因缘，先于<persName>佛</persName>前而请入灭。”</p><p xml:id="pT03p0408a2714" cb:place="inline">时诸苾 <lb ed="T" n="0408a28"/>刍，闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，信受奉行，礼<persName>佛</persName>而 <lb ed="T" n="0408a29"/>退。</p></cb:div> <pb xml:id="T03.0166.0408b" n="0408b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0408b01"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><persName>佛</persName>说月光菩萨经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0406003" to="#end0406003"><lem wit="#wit.orig">西天译经</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0406004" to="#end0406004"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0406005" to="#end0406005"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0406006" to="#end0406006"><lem wit="#wit.orig">贤</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">天</rdg></app> <app from="#beg0406007" to="#end0406007"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">住</rdg></app> <app from="#beg0406008" to="#end0406008"><lem wit="#wit.orig">优</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">忧</rdg></app> <app from="#beg0407a2401" to="#end0407a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">二<note type="cf1">K34n1173_p0166b14</note><note type="cf2">Q33_p0013a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">三</rdg></app> <app from="#beg0407001" to="#end0407001"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">伎</rdg></app> <app from="#beg0408001" to="#end0408001"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1" resp="#resp2">震</rdg></app> <app from="#beg0408002" to="#end0408002"><lem wit="#wit.orig">旃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">栴</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0408002"><lem wit="#wit.orig">旃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">栴</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0406003" target="#nkr_note_mod_0406003">西天译经【大】，宋西天【明】</note> <note resp="#resp1" n="0406004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0406004">少【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0406005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0406005">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0406006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0406006">贤【大】，天【明】</note> <note type="mod" n="0406007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0406007">往【大】，住【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0406008" target="#nkr_note_mod_0406008">优【大】，忧【宋】【元】【明】</note> <note n="0407001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0407001">技【大】，伎【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0408001" target="#nkr_note_mod_0408001">振【大】，震【宋】【元】【明】</note> <note n="0408002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0408002">旃【大】＊，栴【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0406003" target="#nkr_note_orig_0406003">西天译经＝宋西天【明】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0406004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0406004">〔少〕－【三】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0406005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0406005">〔臣〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0406006" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0406006">贤＝天【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0406007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0406007">往＝住【明】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0406008" target="#nkr_note_orig_0406008">优＝忧【三】</note> <note n="0407001" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0407001">技＝伎【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0408001" target="#nkr_note_orig_0408001">振＝震【三】</note> <note n="0408002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0408002">旃＝栴【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0407a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0407a2401">二【CB】【丽-CB】【碛-CB】，三【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>